14 / 01 / 10

救救菜英文

最近看的几部印度电影让我对这友邦颇生出几分好感,想象力和启示意义都甩开天朝几条街,“大规模集体舞 ”早就不再是阿三电影的唯一标签了。

之前看过的《Eega》(功夫小蝇) 《Oh my god》(偶滴个神啊) ,就觉得很不错,他们就是能在大框架下很好的拿捏着笑点和泪点。不过印度电影虽然偶有惊喜,但是有个很大的副作用,听完他们讲英语之后,需要配合2个小时的奥巴马致辞和一宿的睡眠才能治愈。

昨天又看到这部在内地被译作《印式英语》,台湾译作《救救菜英文》(翻译的真贴地气)的《English Vinglish 》

最大的感受有两点:

1、至亲更需要尊重和鼓励;

看到莎希因为被女儿和丈夫嘲笑瞧不起,而极度郁闷。我想起了自己也经常犯类似的错误——经常在我妈问我问题时,以一句“哎呀!别问了,说了你也不懂!”塞回去。我现在想起我妈当时或笑或面无表情的反应都不禁鼻酸,我不曾想到竟会有这样的伤害。

另外,我也想起了小时候的一件事。小学时,有一次拿着学校发的材料做模型,做不出来,我爸说“就你这样还说想当发明家呢?”。好久好久我都没能忘记我爸说那句话时的表情,好久好久我都为自己不够聪明做不了发明家而苦恼,以至于后来所有的和“理想”相关的作文,我都不太敢写。

往往因为是至亲,我们就口无遮拦,忽视了彼此本能最需求的鼓励和尊重;殊不知正因为是至亲,我们潜意识里把彼此的评断认为是真的。

嗯,我以后有孩子了一定要经常鼓励他们。

2、改变到底还是要靠自己的;

莎希如果不去学英语,她的尴尬处境势必还要继续下去。在我们的缺点被人包容时,我们应该感到庆幸。但反过来说也是不幸的,会让人看不清自己,不思改进,直到有一天,我们的不足被另一撮人(往往会是很大一撮)拿来无情指摘。这时候要求别人包容理解是不切实际的,努力完善自己的不足才是最根本的解决办法。